Por fin la semana cultural!!!!Y las puertas de nuestro cole abiertas!!! a la famila!!! y amig@s!!

  • Para entrar en la lista de préstamo del CD-de alemán escribir un correo al maestro
  • Actualmente se encuentra en posesion de: Maestro y la próxima/o en la lista es: Por el momento nadie

lunes, 9 de abril de 2012

Poemas para la semana cultural

Hola a tod@s!. Aquí os dejo la selección de poemas para que los memoricéis nos podamos presentar al recital de poemas del próximo Viernes 13 de abril!!!

Un saludo grande! y seguro que volvemos con las pilas cargadas de las vacaciones! así que a trabajar!!! ;)





FEDERICO GARCÍA LORCA.



Balada amarilla



En lo alto de aquel monte

hay un arbolito verde.

Pastor que vas,

pastor que vienes.

Olivares soñolientos

bajan al llano caliente.

Pastor que vas,

pastor que vienes.

Ni ovejas blancas, ni perro,

ni cayado,ni amor tienes.

Pastor que vas,

como una sombra de oro

en el trigal te disuelvas.

Pastor que vienes.



DEUTSCH

ES ist wahr (Es verdad)

ANDALUSISCHE (Andaluzas)

Ach! Wie schwer es mir fällt
dich zu lieben, wie ich dich liebe!
deiner Liebe wegen schmerzen mir die Luft, das Herz und der Hut

Wer würde mir dieses Bändchen, das ich habe, kaufen?
und diese Trauer aus weissen Faden, um Taschentücher zu machen?

Ach! wie schwer es mir fällt
dich zu lieben, wie ich dich liebe!






CHILDREN



The Little Mute Boy



The little boy was looking for his voice.

(The King of the CRICKETS had it.)

In a drop of water

the little boy was looking for his voice.



I do not want it for speaking with;

I will make a ring of it

so that he may wear my silence

on his little finger.



In a drop of water

the little boy was looking for his voice.



(The captive voice, far away.

Put on a cricket' clothes.)